Il carattere e la lettera. Tradurre dal cinese all'italiano. Con ebook. Con risorse online

  • Autore/i.................: Pozzi Silvia
  • Anno Edizione......: 2022
  • EAN.........................: 9788836004232
  • Editore....................: Hoepli
  • Collana...................: Traduttologia
  • Pagine.....................: XXIV-328
DISPONIBILE IN 3/5 GIORNI
28,90 €
Tasse incluse
Quantità

Il primo manuale italiano dedicato alle specificità della traduzione dalla lingua cinese, il cui funzionamento è l'aspetto identitario della cultura sinofona. La grande distanza della lingua cinese dalle lingue indoeuropee, quasi metafora della differenza culturale tra i parlanti di queste varietà idiomatiche, rende particolarmente complessa la resa in traduzione. Questo manuale presenta tutti i contenuti necessari alla riflessione e alla prammatica della traduzione per la combinazione linguistica cinese-italiano da una prospettiva inedita: cosa far cadere e cosa trasformare nel passaggio dal carattere alla lettera? Il testo è articolato in 5 capitoli ciascuno dei quali è corredato da brani in cinese con esempi di traduzione e tavole sinottiche di confronto con la resa in altre lingue europee (inglese, francese, spagnolo) o di comparazione tra più versioni italiane del testo (di traduttori diversi o delle diverse fasi di revisione del testo) commentate. In appendice al volume sono presentate prove di traduzione con note tecniche e linguistiche utili a operare una riflessione sui testi (di partenza e di arrivo) e a mettere in pratica le possibili strategie traduttive. Le importanti risorse digitali integrative al volume sono disponibili sul sito hoeplieditore.it/università.
Hoepli
9788836004232

Commenti Nessun cliente per il momento.

Nuovo Registro conti

Hai già un account?
Entra invece O Resetta la password